Sabtu, 21 Desember 2013

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Excellent Signs Preceding The End Of The World, By Yuri Herrera book is constantly being the best good friend for spending little time in your workplace, evening time, bus, as well as everywhere. It will be an excellent way to merely look, open, and read the book Signs Preceding The End Of The World, By Yuri Herrera while because time. As recognized, encounter and also skill don't always featured the much cash to acquire them. Reading this book with the title Signs Preceding The End Of The World, By Yuri Herrera will allow you know more things.

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera



Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Free PDF Ebook Online Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Signs Preceding the End of the World is one of the most arresting novels to be published in Spanish in the last ten years. Yuri Herrera does not simply write about the border between Mexico and the United States and those who cross it. He explores the crossings and translations people make in their minds and language as they move from one country to another, especially when there’s no going back.Traversing this lonely territory is Makina, a young woman who knows only too well how to survive in a violent, macho world. Leaving behind her life in Mexico to search for her brother, she is smuggled into the USA carrying a pair of secret messages – one from her mother and one from the Mexican underworld.

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

  • Amazon Sales Rank: #25220 in Books
  • Brand: Herrera, Yuri/ Dillman, Lisa (TRN)
  • Published on: 2015-03-10
  • Original language: Spanish
  • Number of items: 1
  • Dimensions: 7.70" h x .60" w x 5.10" l, .0 pounds
  • Binding: Paperback
  • 128 pages
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Review "Yuri Herrera is Mexico’s greatest novelist. His spare, poetic narratives and incomparable prose read like epics compacted into a single perfect punch – they ring your bell, your being, your soul. Signs Preceding the End of the World delivers a darkly mythological vision of the U.S. as experienced by the 'not us' that is harrowing and fierce. The profoundly dignified, mind-boggling Makina, our guide and translator, is the heroine who redeems us all: she is the Truth." Francisco Goldman, author of Say Her Name"Yuri Herrera must be a thousand years old. He must have travelled to hell, and heaven, and back again. He must have once been a girl, an animal, a rock, a boy, and a woman. Nothing else explains the vastness of his understanding." Valeria Luiselli, author of Faces in the Crowd"Herrera never forgets the turbulent and moving humanity of his protagonist: adroit, angry, ineluctable, Makina is destined to become one of the essential characters of Mexico’s new literature . . . Herrera creates a radically new language . . . and condenses into a few pages what other authors need hundreds to convey." Jorge Volpi, author of In Search of Klingsor"Yuri Herrera's Signs Preceding the End of the World is a masterpiece, a haunting and moving allegory about violence and the culture built to support and celebrate that violence. Of the writers of my generation, the one I most admire is Yuri Herrera." Daniel Alarcón, author of At Night We Walk in Circles"Signs Preceding the End of the World by Yuri Herrera confirms his status as a storyteller skilled at creating intense storylines and using original language. It is as adept at depicting wretched conditions as it is of elevating the humble and everyday to symbolic dimensions. And that symbolism, to be sure, has something of the Kafkaesque." Arturo García Ramos, ABC"It’s fair to say that Yuri Herrera follows in the footsteps of compatriot Juan Rulfo, perhaps the master par excellence of creating limbos, spectral spaces in which the characters—real Schrödinger’s cats—reside halfway between the living and the dead." Javier Moreno, Quimera"The book amazes with the precise and persuasive beauty of its words. New words are created or transformed in order to tell what cannot be told." María José Obiol, El País"[T]his marvellously rich, slim novel is working on many levels . . . Herrera’s great achievement lies in elevating the harsh epic of “crossing” to the “other side” to soaring myth. There are allusions to Odysseus, Orpheus and the Styx, the river of Greek mythology that was a border to the Underworld; as well as Mesoamerican stories of shapeshifting and rebirth . . . Herrera’s metaphors grasp the freedom, and the alarming disorientation, of transition and translation . . . Translator Lisa Dillman has found a language both blunt and lyrical for Herrera’s many neologisms." Maya Jaggi, The Guardian"Short, suspenseful . . . outlandish and heartbreaking." New York Times"Herrera’s writing is poetic and defamiliarizing; translator Lisa Dillman has done well to capture his neologisms, which shift the setting into the surreal . . . In this legend-rich book, to immigrate is to enter forever the land of the shades." Sam Sacks, Wall Street Journal"Indeed, the nine short chapters tell a very straightforward quest story, and Herrera plants dangerous criminals and vigilant border patrollers around every corner. But it’s the imagery, by turns moving and nightmarish, that makes this brief book memorable . . . This is a haunting book that delivers a strange, arresting experience." Publishers Weekly"Francisco Goldman’s declaration on the cover of this book, that Yuri Herrera is Mexico’s greatest novelist, sold me. I admire Goldman’s own work, so the recommendation couldn’t have come from a more trusted source." Jonathon Sturgeon, Flavorwire "This is a gravity greater than earth's norm. Incidents, phrasings that suggest the novel could shift to another realm continue. They are pregnant with potentiality, and tension of potentiality is one of life's great pleasures, even, especially, in the discomfort that comes with it. It creates only one of the ways that Signs Preceding the End of the World holds you in rapture . . . Signs is a novel of language, meant to be translated because it is so aware of the journeys language takes, from one to another, and within their boundaries." P.T. Smith, Bookslut"This is a gorgeous, crisp little thing. And although Signs . . . is no epic – accounting for chapter breaks it clocks in at under 100 short pages – Yuri Herrera has managed to achieve such extraordinary scope, of space and meaning, without any sense of hurry or clutter … Signs... is an important work, given the tenor of the immigration debate in the US and internationally. Herrera and Makina make a mockery of old-order American patriotism, which is easy to do but tough to actually pull off. The whole book is in fact a tiny exercise in bold and clever writing done with verve." Angus Sutherland, The Skinny"[A] short, brutal, urgent missive of a book . . . Herrera’s prose, as translated by Lisa Dillman, has some of McCarthy’s doomy intonations, his terse impressionism, and his obvious debts to Beckett, Hemingway and Faulkner . . . There’s the same nervy hovering around the edge of allegory and never quite committing to the jump. And the landscape, of course, is the same … But Herrera is—well—better . . . Herrera writes literature. Signs Preceding packs a fractal complexity into its furiously concentrated sentences; it’s slangy, impish, iterative, slightly manic even at its saddest. Herrera has everything McCarthy doesn’t: humour, kindness, politics that don’t stink." Pete Mitchell, The Quietus"Signs Preceding the End of the World is filled with layers of meaning and symbolism, with Herrera’s brilliant command of visual metaphors effortlessly weaving together a host of narrative threads … his use of complex symbolism throughout, and his gift for transforming abstract idioms and metaphors into concrete images makes Signs Preceding the End of the World a worthy examination of what it is to ‘cross the border." — Debjani Biswas-Hawkes, Literateur"Signs Preceding the End of the World is one of the most arresting novels to be published in Spanish in the last ten years. Yuri Herrera does not simply write about the border between Mexico and the United States and those who cross it. He explores the crossings and translations people make in their minds and language as they move from one country to another, especially when there’s no going back." Literalab"Yuri Herrera is one of Mexico’s proudest literary exports, and his Signs Preceding the End of the World … reads like scripture, the received words of an all-knowing wise man." Jane Graham, The Big Issue"Perky crowd-funded publishers & Other Stories are rapidly gaining a name for unearthing hidden gems of world literature and this novel by Mexican author Yuri Herrera can only enhance that reputation. Set on the Mexican/US border, it tells a deceptively simple tale that is simultaneously beguiling and harrowing . . . In nine short chapters and barely 100 pages, Herrera gives us the beating heart of his protagonist. Resourceful and feisty, Makina pursues her twin tasks with determination but with a shrewd appreciation of her chances of success." Peter Whittaker, New Internationalist"The story’s tough young heroine is Makina . . . The author has created Makina both street-smart and observant and we can see how she is capable of defending herself. We hear too, in her inner voice, the by-play of the two languages, what she calls ‘latin’ and ‘anglo’, and how they can fuse into a third with varying proportions according to circumstances . . . Talented, polyglot translator Lisa [Dillman] has risen to the challenge by creating a language that is not jarringly americanised and still conveys the thought processes of a latin-tongued protagonist in an exciting English translation. This is another example of the sterling work of the publisher & Other Stories." Michael Johnston, Akanos Publishing"In Signs Preceding the End of the World, Yuri Herrera has given Spanish-language literature the code we needed to name the birth of the new border cultures; the creation of a new world that is changeable, volatile, sweet and terrible." Ignacio Padilla"Both author and translator deserve praise for creating and successfully interpreting this distinctive voice, which stays with you long after the book is finished." Workshy Fop"Herrera has written a novel that connects the contemporary with the timeless." Jason DeYoung, 3:am"Herrera’s work is a double edged sword, poetic for its sparseness, but leaving the reader hungry for more. A highly-rewarding gulp of a novella, jam-packed with all the intrigue of an epic." Eloise Stevens, Sounds and Colours"It might be a re-telling of the Odyssey at the Mexican border." Janet Potter, The Millions"Yuri Herrera’s Signs Preceding the End of the World is one of those rare volumes that manages to explore language in a new way, tell a compelling story, and create memorable characters all at the same time . . . The author’s immense talent is evident in each page, in just about every sentence of the novel . . . The author employs language and a literary perspective you won’t soon forget, his images haunting like a dream." Alina Cohen, The Rumpus"Stunning . . . It’s not the story itself, but Herrera’s brilliant telling of it, his ability to capture his subject’s thoughts, fears, and desires and so eloquently convey all that she’s experiencing, that will leave you spellbound, aching for more." Typographical era"To write in such a short and simple style, yet to deliver something as moving and memorable takes great skill." David Dickinson, The Journal "The narrative invites reflection on the migrant experience and cultural difference; it also supplies the excitement of an adventure with gangsters, guns and false leads . . . Yuri Herrera combines a dreamlike setting with vigorous style." Anthony Cummins, Times Literary Supplement"Two words: Read it. In nine short chapters you encounter all the magic of Alice in Wonderland, the darkness of Dante’s Inferno, the dystopia of McCarthy’s The Road … The language is wonderful, at times completely original, to capture the feel of the original." JM Schreiber for Guardian Books Blog"There’s grit, and there’s an attention to detail, but reality drifts in through filters throughout. It gets under your skin in weird ways." Tobias Carroll, Vol1Brooklyn"A profoundly important book, and one of the few such works to also have the distinction of being a profoundly enjoyable book." Pop Matters"In its hundred-odd pages, Signs Preceding the End of the World manages to be many things at once: an allegory, a dark myth, an epic, a compelling meditation on language." Adam Levy, Music and Literature"This is a novel of carefully rendered details, given to the reader gracefully, as if they are simple or casual observations . . . The brilliance of this novel is that, as grounded as it is in physical experiences, it is this psychological space that it most inhabits . . . A novel whose thinness belies its depth, Signs Preceding the End of the World makes me rejoice that more of Herrerra’s work will soon be published for English readers. It is such a blessing that this work, first published in Spanish six years ago, has made the crossing." Literary Review US"Signs is full of exhilarating moments, sharp, economic turns, both at plot and sentence level . . . Personal and expansive, dense but compact, Signs Preceding the End of the World offers its readers a timeless and timely epic in miniature." Biblioklept"A dazzling little thing, containing so much more than the width of its spine should allow. I am in awe-filled love with its heroine: Makina is a vibrantly real presence in a shadowy world of constant threat; her voice perfectly rendered; her unflappable poise tested, but never broken." Gayle Lazda, London Review Bookshop, London

About the Author Yuri Herrera was born in Actopan, Mexico, in 1970. He received his PhD for Hispanic Language and Literature from UC Berkeley. Signs Preceding the End of the World (Señales que precederán al fin del mundo) is his English-language debut novel. It was shortlisted for the Rómulo Gallegos Prize and is being published in several languages. His latest novel, The Transmigration of Bodies (La transmigración de los cuerpos), is forthcoming in English from And Other Stories in 2016. He is currently teaching at the University of Tulane in New Orleans.Lisa Dillman is based in Atlanta, Georgia, where she translates Spanish, Catalan and Latin American writers and teaches at Emory University. Her recent translations include The Frost on His Shoulders by Lorenzo Mediano, Op Oloop by Juan Filloy (longlisted for the Best Translated Book Award), Me, Who Dove into the Heart of the World by Sabina Berman and Rain Over Madrid by Andrés Barba. She is obsessed with words, running, cooking and her dog, Maya.


Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Where to Download Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Most helpful customer reviews

9 of 9 people found the following review helpful. Small, powerful punch... By Jody R. This book's brevity does not in any way change its weight. You will want to read this one slowly. Makina is the reluctant cross-border traveler and heroine. She is tough but passive when need be. Really, she is Clint Eastwood encapsulated in the form of a young woman navigating a border crossing. The writing style is lyrical and there are elements of magic, but the use of the vernacular keeps the story current and relatable. I love the lack of quotation marks in the story. Someone smarter than me will have to explain how this moves the story/journey along, but to me it made the book read more like poetry. How deep will you plunge into this book? 114 pages later and I've adopted the term "verse" as used in the translation of the book, like you pick up particular words and phrases from a good friend. Ok, stop reading this review, and read the book!

13 of 16 people found the following review helpful. easy to cross By Mark Aronson Borders challenge. The hard ones are two sided, divided by walls, iron spikes, barbed wire, guard towers. Others are soft and shift, they meander in attitude at the river’s edge, easy to cross, when no one cares. Still many are not obviously one or the other, like the vague but definitive line that separates Mexico from its northern neighbor the USA.Yuri Herrera’s nine brief chapters in “Signs Preceding the End of the World,” explores the US – Mexican border in magical, mythical and meaningful ways. Herrera’s protagonist Makina, stands as a female Orpheus, thrust into the underworld in both literal and figurative ways as she makes a crossing north in search of her lost brother. Her journey is aided by the host of characters one might expect to find in such journeys; boatmen, dealers, coyotes, thieves, border guards, “patriots,” and the ever present anonymous yet sympathetic peoples who have survived this contemporary middle passage and understand her journey’s goal. They help their sister on her way.Makina’s intelligence, bilingualism and street smarts facilitate her quest, as she is able to translate and negotiate the many riddles and personalities that aim to confound her mission. She knows when to fight, when to duck, and when to cross her fingers. The story’s Sphinx, arrives in the guise of a patriot vigilante border patrol, whose virulent hatred of migrants, is subdued with the direct forceful confusion of her crossings’ explanation.Makina offers the patriot his riddle’s answer complete with its neither yes nor no ambiguous edge:“We are to blame for this destruction, we who don’t speak your tongue and don’t know how to keep quiet either. We who didn’t come by boat, who dirty up your doorsteps with our dust, who break your barbed wire. We who came to take your jobs, who dream of wiping your s***, who long to work all hours. We who fill your shiny clean streets with the smell of food, who brought you violence you’d never known, who deliver your dope, who deserve to be chained by neck and feet. We who are happy to die for you, what else could we do? We, the ones who are waiting for who knows what. We, the dark, the short, the greasy, the shifty, the fat, the anemic. We the barbarians.”Herrera’s story is a provocatively rich read, enigmatic and forceful. The English translation is wonderfully navigated by Lisa Dilman who has provided, and explained at story’s end, an earnest gist of the Mexican vernacular Spanish, avoiding the pitfalls of direct word for word matching, instead suggesting meanings into the English she offers as a poetic inquisitive take on Herrera’s contemporary story.This a good book, and then some.

7 of 9 people found the following review helpful. A great read. By D Cluster A tremendously inventive, unusual, and affecting view of Mexico-US border crossing in the broadest sense of that term -- and an adventure in mysterious realms that I couldn't put down -- and a heroine I won't forget. I read it first in the Spanish original, which translator Lisa Dillman does a highly impressive job of re-imagining in English. A great read.

See all 10 customer reviews... Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera


Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera PDF
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera iBooks
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera ePub
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera rtf
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera AZW
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera Kindle

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera
Signs Preceding the End of the World, by Yuri Herrera

Tidak ada komentar:

Posting Komentar